Discurso como Stim

Estou interrompendo minha série de trauma para participar de um evento organizado por alguns amigos no Twitter. Esta publicação é a minha contribuição para o evento on-line Night of the Living Stim, um bate-papo no Twitter que iremos hospedar na quinta-feira, 17 de outubro, às 18h, Central / 7PM Eastern. A série sobre trauma continuará com a minha próxima postagem.

O outro dia, senti um fenômeno estranho sobre mim. De repente, senti uma necessidade de falar outro idioma: espanhol. Experiências como esta não são incomuns para mim, mas o motivo para elas pode ser surpreendente.

Sempre gostei da linguagem. Eu posso me lembrar da minha primeira exposição a um idioma diferente do inglês – no jardim de infância. Minha professora me ensinou uma frase muito simples "Mi casa es su casa". Minha casa é sua casa. Ele ficou preso.

Caucasian man, reclining, reading Berlitz book (French)

Nos anos seguintes, a linguagem permaneceu o amor meu, e me levou até tempos difíceis. Os livros de Berlitz me mantiveram companhia quando, em meio a uma grave ansiedade social, esconder-me-ia do meu professor de quinto grau exagerado em um canto distante do pátio da escola. Eu me sentava nas baloiços, os livros no meu colo, praticando frases desconhecidas que deleitaram minha língua.

Quando eu estava no ensino médio, o idioma era um interesse especial de pleno direito. Há muitas razões para isso, mas há um que acabei de começar a perceber. Às vezes, para mim, a linguagem é uma forma de comportamento auto-estimulador.

O que é isso? Como outro adulto autista, Ben Forshaw define: "É uma ação repetitiva que estimula -provide-entrada sensorial". Essa entrada sensorial serve como "uma forma de feedback negativo que me permite regular meus sentidos. Negativo no sentido de que ele modula a entrada sensorial e torna mais fácil processar: a entrada pode ser uma sensação de toque, mesmo emocional, que, como descrevi anteriormente, tem um grande componente de sensação física ".

Para Gavin Bollard, outro adulto no espectro estimulante "permite que você se concentre na sensibilidade e relaxe as partes ideais do cérebro. Em um Aspie, ser capaz de parar de pensar, mesmo por um curto espaço de tempo, é uma felicidade. "Para mim, os motivos para estimular podem ser complexos e nem sempre sei por que o faço ou quando o faço.

Quando volto e olho para os meus anos de crescimento, às vezes é difícil encontrar exemplos de estimulação no sentido tradicional. Embora os sentimentos vulgarmente conhecidos, como o balanço, pudessem ser observados em muitos dos membros da minha família, para mim, eles tomaram formas menos óbvias. Não sei se isso tem algo a ver com o gênero ou apenas com minha neurologia específica.

You Are My Sunshine (lyrics printed rustically in black on a white background)

Uma forma particular que o estimulação tomou para mim foi em sons de mímica, de barulho e de fala – o que Gavin se refere como "súbditos vocais". Fiquei fascinado pela maneira como minha voz poderia ser feita para soar de muitas maneiras diferentes e como é diferente Os sons geraram diferentes sentimentos tácteis em meus lábios, boca e língua. Lembro-me, por exemplo, de passar horas no meu quintal cantando variações da melodia, "You Are My Sunshine" – substituindo a primeira letra de cada palavra por uma letra específica do alfabeto.

À medida que progredi lentamente através do alfabeto, ficaria maravilhado com a forma como cada mudança mudaria a maneira como a canção soava para os meus ouvidos, e como sentia dizer. Quando recebeu duas letras como "X" e "Z", eu ficaria preso nas vibrações pronunciando as palavras criadas. E, claro, tenho um pouco de diversão infantil de variações que resultaram em palavras que eram limpas e impertinentes. Cantando "Boo Bar By Bunshine" me enviou para paroxismos de riso.

Todo meio do meu ambiente parece exigir em mim uma reação. Se entramos no elevador, eu sentiria vontade de imitar o sino. Se o cachorro do bairro latiu comigo, senti-me obrigado a atacar logo de volta. E depois de morar em um barco, eu aprendi a chamar patos com meu mímico de sua "linguagem" – uma habilidade que me beneficiou socialmente mais do que você pensaria. Eu era o Dr. Dolittle da primeira e segunda série.

Mas o estímulo que se esgueirou comigo – mas na verdade não pensei tanto – é a compulsão de repetir certas palavras, frases e performances familiares. Isso me aproximou um pouco do meu interesse no teatro. Mas começou para mim cedo, com o interesse especial do meu pai pela música.

Outras crianças, muitas vezes, entram nos registros de histórias da Disney e similares, e eu tinha algumas dessas … mas para mim, seu apelo rapidamente palideceu. O que eu precisava com eles quando eu tinha álbuns do conceito do meu pai? Ele os trouxe para casa e joga-os para mim, agindo as histórias enquanto nós fomos. O mais antigo que me lembro naquele que está preso comigo desde então, é o segundo lado do álbum Small Faces, "Ogden's Nut Gone Flake".

A história, intitulada "Happiness Stan", é a história de um homem que percebe que a metade da lua desapareceu e a busca. Uma pequena história pateta, mas que conseguiu tocar alguns temas que ressoaram com o senso mais jovem dos fenômenos do mundo, sendo um pária no mundo que julga você como "não muito certo" e o simples prazeres de simplesmente "torcer por algum tempo".

Mas o que tornou fascinante para mim foi o fato de que a história não foi entregue em nenhum inglês que fosse familiar para mim, mas sim o que veio a ser conhecido como "não-romano" – cortesia do comediante britânico Stanley Unwin. Unwin era conhecido por sua marca particular de discurso brincadeiramente corrompido, o que me parece às vezes quase ser Shakespeariano. Foi irresistível para mim, e até certo ponto ainda é. Outros acham quase incompreensível.

No entanto, até hoje, especialmente em um dia estressante, muitas vezes consigo repetir a história em voz baixa, os não-ingleses e todos. E em dias muito, muito estressantes – não há nada que me acalme mais do que apenas ativá-lo e girar. Como muitas vítimas, pode ser incompreensível para os outros, mas é uma das poucas coisas que irá acalmar o sistema neurológico do estresse. Isso serve para um propósito.

É uma das muitas cordas de linguagem ou sons ambientais que eu posso encontrar me repetir – e eu pego novos com o passar do tempo. A descoberta de Ken Burns da carta de Sullivan Ballou como parte de sua pesquisa para a série Guerra Civil me deu uma nova, e as várias funçõesenguas que me ensinaram nas aulas de espanhol fazem suas aparências. Quase qualquer coisa pode ser uma fonte para um estímulo verbal.

Nós tendemos a olhar para o discurso repetitivo é algo ligeiramente diferente do que normalmente é visto como um estímulo, mas quando você olha a descrição de Forshaw – para mim, o discurso certamente preencher a conta. A palavra "nada" se sente fisicamente muito diferente de dizer do que a palavra "nada". E como algo parece dizer é freqüentemente o que me leva a dizer isso.

Felizmente para mim, as palavras que se sentem bem são freqüentemente palavras não ofensivas. Como é para as pessoas com uma compulsão de fala para quem essa não é a verdade? Quantas pessoas no espectro, especialmente as crianças, são capturadas por esse fenômeno, eu me pergunto, e como elas as afetam? E também me pergunto o quão comum é … é um aspecto da experiência no espectro que é pouco falado.

O que eu sei é tão estranho quanto esta marca particular de estim pode ser para alguns, me deu muito conforto ao longo dos anos. Então, vou compartilhar um pouco com você, com um pouco de legos, também. E, eu vou perguntar-lhe: qual é o seu estímulo?

"Me dê esses dias felizes, brinquedos cidade jornal sorrisos
Aperte duas vezes, incline-se para trás, torça por um tempo
Quando você está em conjunto e se sentindo fora de sintonia
Cante esta música especial comigo, não se preocupe com a lua
Olha por si mesmo. "

Para atualizações você pode me seguir no Facebook ou no Twitter. Comentários? Me mande um e-mail.

Meu livro, Living Independently on the Autism Spectrum, está atualmente disponível na maioria dos principais varejistas, incluindo Books-A-Million, Capítulos / Indigo (Canadá), Barnes e Noble e Amazon.

Para ler o que os outros têm a dizer sobre o livro, visite o meu site: www.lynnesoraya.com.