Como as culturas se combinam e se misturam com uma pessoa

Post escrito por François Grosjean.

As pessoas biculturales são caracterizadas por pelo menos três traços. Primeiro, eles participam, em graus variados, na vida de duas ou mais culturas. Em segundo lugar, adaptam, pelo menos em parte, suas atitudes, comportamentos, valores, etc., a essas culturas. E em terceiro lugar, eles combinam e misturam aspectos das culturas envolvidas. Certas características vêm de uma ou outra cultura, enquanto outras são misturas baseadas nessas culturas.

Assim, contrariamente ao bilinguismo, onde é possível desativar um idioma e usar o outro em situações particulares (pelo menos em grande medida, veja aqui), as biculturismo nem sempre podem desativar certos traços de suas outras culturas quando em um ambiente monocultural. Uma bicultural colombiana-americana, por exemplo, combina aspectos da cultura colombiana e americana e isso muitas vezes ocorre através de um ambiente colombiano e americano, por mais difícil que a pessoa tente se adaptar plenamente à situação ou à outra.

Contrariamente à crença geral, o bilinguismo e o biculturalismo nem sempre vão de mãos dadas. As pessoas podem ser bilíngües sem ser bicultural (pense nos europeus que usam duas ou mais línguas em suas vidas cotidianas, mas que vivem em apenas um país e dentro de uma cultura), e as pessoas podem ser biculturales sem serem bilíngües (como os expatriados britânicos que viveram nos Estados Unidos há muitos anos). Mas é claro que muitos bilíngües também são bicuturais; Eles usam duas ou mais línguas em suas vidas cotidianas e navegam dentro e entre suas diferentes culturas.

As pessoas podem se tornar bicultural em diferentes momentos. As crianças podem nascer dentro de famílias biculturales ou entrar em contato com uma segunda cultura fora de sua casa ou na escola; os adolescentes podem prosseguir seus estudos em outra cultura; e muitos adultos emigram para outras regiões ou países e lentamente se aculturação em sua nova cultura (por exemplo, veja aqui).

As culturas raramente têm exatamente a mesma importância para as pessoas biculturais; uma cultura freqüentemente desempenha um papel maior que leva ao domínio cultural (semelhante ao domínio do idioma em bilíngües). Além disso, as culturas podem cera e desaceleração na vida, tornam-se dominantes por um tempo antes de tomar um papel secundário mais tarde, e vice-versa.

As pessoas biculturales navegam ao longo de um continuum situacional que requer diferentes tipos de comportamento: em uma extremidade eles estão em um modo monocultural, pois são principalmente com monoculturas. Aqui eles têm que desativar o melhor possível para suas outras culturas. Se o seu conhecimento da cultura em questão é adequado e a desativação é suficiente, eles podem se comportar de forma monocultural (por exemplo, realizar uma reunião de acordo com as regras dessa cultura, lidar com parceiros comerciais monoculturais, bem-vindo conhecidos, etc.) .

No entanto, devido ao componente de mistura no biculturalismo, certas atitudes, comportamentos, sentimentos, etc. podem não ser totalmente monoculturais. Por exemplo, as biculturas geralmente produzem misturas em seus comportamentos de saudação, como quando se aperta com alguém (quão firme é o aperto de mão no início e no final do encontro?), Saudando uma amiga com um beijo (quem exatamente? beijos?), e assim por diante. As misturas culturais também podem ser observadas nos gestos das mãos, a quantidade de espaço para deixar entre você e os outros, o que se fala, etc.

No outro extremo do continuo situacional, as pessoas biculturais estão em um modo bicultural, pois estão com outras biculturismo que compartilham suas culturas. Eles usam uma cultura de base para interagir e trazer a outra cultura, sob a forma de trocas culturais e empréstimos, quando eles escolhem.

O especialista em bilinguismo, Aneta Pavlenko, me deu um exemplo de adolescentes russos-americanos na Filadélfia que podem passar a sexta-feira à noite com suas famílias rindo sobre uma comédia popular da era soviética e depois sair a noite de domingo juntos para ver um novo blockbuster de Hollywood. Eles conversarão sobre o filme em inglês, mas escorregarão alguns adjetivos russos ou uma referência a um personagem popular de um filme russo.

Biculturais muitas vezes dizem que a vida é mais fácil quando estão com outras pessoas com o mesmo fundo bicultural que elas. Eles podem relaxar e não precisam se preocupar em arrumar as coisas o tempo todo. Eles geralmente afirmam que seus bons amigos (ou parceiros de sonhos) são pessoas como eles, com quem eles podem estar totalmente à vontade sobre suas línguas e suas culturas.

Nota: A questão da identidade em biculturismo é discutida aqui.

Referências

Grosjean, François. A pessoa bicultural: uma breve introdução. Capítulo 12 de Grosjean, François (2008). Estudando Bilingues . Oxford: Oxford University Press.

Nguyen, AM. & Benet-Martinez, V. (2007). Biculturalismo desempacotado: componentes, medições, diferenças individuais e resultados. Psicologia social e de personalidade Compass , 1, 101-114.

Publicações "Vida como bilíngüe" por área de conteúdo: http://www.francoisgrosjean.ch/blog_en.html
Site de François Grosjean: www.francoisgrosjean.ch