John Li será tratado melhor que Jian Li?

Pesquisa descobriu que os estrangeiros podem se beneficiar da adoção de um nome anglo.

Muitos leitores da Psychology Today estão familiarizados com as descobertas desalentadoras: quando se candidatam a empregos ou moradia, pessoas com nomes de minorias étnicas (como Lakeisha e Abdullah) são menos bem tratadas que pessoas com nomes de grupos majoritários (como Daniel e Jennifer).

Lawrence White

O autor e Leiyi (Lynn) Qian

Fonte: Lawrence White

Mas e a situação em que um estrangeiro nos Estados Unidos adota um nome anglo? Eles serão tratados melhor porque o nome deles soa familiar, o que sugere que a pessoa não é tão diferente?

Dois pesquisadores da Universidade do Kansas, Xian Zhao e Monica Biernat, conduziram um conjunto de estudos para investigar os benefícios potenciais que podem advir para os estrangeiros que escolherem usar um nome anglicizado.

Em seu primeiro estudo, 102 americanos – quase todos brancos – analisaram quatro fotos de estudantes chineses que frequentavam faculdade ou universidade nos Estados Unidos. Alguns participantes viram fotos que foram rotuladas com um nome anglo como Andrew. Outros viram fotos que mostravam um nome chinês como Xiang. Os participantes usaram uma escala de 7 pontos para avaliar a similaridade de cada alvo “para os americanos”.

Em média, os participantes classificaram as metas com nomes anglo como mais semelhantes aos americanos. Os alvos com nomes chineses foram classificados como menos similares. A diferença não foi grande (cerca de meio ponto na escala de 7 pontos), mas foi estatisticamente significativa.

Em um segundo estudo, mais de 400 professores universitários de todo o país receberam um e-mail de “um estudante da China” que pediu para conhecer e conversar sobre a possibilidade de auxiliar o professor na pesquisa do professor. Alguns professores receberam um e-mail em que o aluno se apresentou como Xian Zhao. Outros receberam um e-mail em que o aluno se apresentou como “Xian Zhao, mas você pode me chamar pelo meu nome em inglês, Alex”. Em todos os outros aspectos, os pedidos de e-mail eram idênticos.

Os diferentes nomes afetaram a probabilidade de obter uma resposta. A versão “Alex” recebeu uma resposta de 62% dos professores, enquanto a versão “Xian” recebeu uma resposta de apenas 53% dos professores.

Em um terceiro estudo, 184 estudantes universitários – quase todos brancos – ouviram uma mini-palestra de 4 minutos sobre previsão afetiva. O palestrante se apresentou como um estudante da China que estava fazendo doutorado em psicologia social na universidade. Em uma versão da gravação, o palestrante disse: “Olá a todos. Meu nome é Jian. ”Em outra versão ele disse:“ Olá pessoal. Meu nome é John ”(uma versão anglicizada de Jian). Em todos os outros aspectos, as mini-palestras gravadas eram idênticas.

Os pesquisadores disseram aos estudantes para ouvir atentamente a palestra e, em seguida, avaliar abertamente o palestrante, porque o departamento estava “triagem e seleção de Ph.D. Os participantes também indicaram o grau em que apóiam os componentes do multiculturalismo (por exemplo, querem aprender com outros grupos culturais) e o grau em que acreditam que as pessoas que vêm para os Estados Unidos devem mudar seu comportamento. para ser mais como os americanos.

Os participantes avaliaram o palestrante mais favoravelmente quando ele usou um nome anglo e menos favorável quando usou seu nome chinês original, mas apenas quando rejeitaram o multiculturalismo e acreditavam que estrangeiros deveriam assimilar-se às normas locais.

O padrão oposto foi observado entre os participantes que endossaram o multiculturalismo e não endossaram o assimilacionismo. Esses participantes realmente avaliaram o palestrante mais favoravelmente quando ele usou seu nome chinês original.

As diferenças observadas nesses estudos não eram grandes, mas a linha de fundo parece clara: estudantes chineses nos Estados Unidos – e talvez outros estudantes internacionais – podem se beneficiar escolhendo usar um nome anglo.

Essa estratégia, no entanto, pode ter um lado negativo. Em um post anterior, eu relatei os resultados de um estudo de 2018 conduzido pelos mesmos dois pesquisadores do Kansas. Nesse estudo, estudantes chineses nos EUA que adotaram um nome anglicizado relataram níveis ligeiramente mais baixos de autoestima.

Então parece que adotar um nome anglo pode ser uma faca de dois gumes para estrangeiros. Alguns empregadores podem avaliar Jian Li um pouco abaixo de John Li, mas Jian pode se sentir um pouco melhor consigo mesmo do que John.

Referências

Zhao, X. e Biernat, M. (2017). Bem-vindo aos EUA, mas mude seu nome? Adotando nomes e discriminação Anglo. Journal of Experimental Social Psychology , 70 , 59-68.